Devis

Pour recevoir un devis personnalisé, merci de me donner autant d’informations que possible sur votre projet.

1) De quel service avez-vous besoin (traduction, relecture, sous-titrage ou transcription) ?
2) Dans quelle langue (français ou anglais) or paire de langues (anglais -> français ou français -> anglais) ?
3) Quel est le type de fichier source (document Word, PDF, présentation, site Internet, vidéo…) ?
4) Quel type de produits/services offrez-vous ?
5) Quels sont vos délais ?

Pour les projets de traduction et de relecture :

Combien de mots contient le texte source approximativement ?
Au lieu de compter les mots, vous pouvez utiliser un outil gratuit ici.

Pour les projets de sous-titrage :

Quelle est la durée de la vidéo ?
Combien de vidéos y a-t-il ?
Avez-vous des exigences (limite de caractères par ligne, durée de chaque sous-titre, …) ?
Merci de m’envoyer un extrait, afin que je puisse juger de la qualité du son.

Pour les projets de transcription :

Quelle est la durée du fichier audio ?
Combien y a-t-il d’interlocuteurs ?
Souhaitez-vous voir les time codes (marques de temps) ? Si oui, quand (toutes les minutes, à chaque changement d’interlocuteur, …) ?
Avez-vous un exemple de transcription que je peux utiliser pour respecter la mise en page souhaitée ?
Merci de m’envoyer un extrait, afin que je puisse juger de la qualité du son.

Conditions de paiement

Si vous êtes client sur Upwork, vous pouvez directement me payer via l’Escrow.

Sinon, j’accepte les paiements via Paypal. Veuillez noter que je demanderai un acompte de 50 % avant de commencer le travail.

J’accepte les paiements en Euros ou en Dollars US.